Nella notte del primo giorno di luna piena del mese Hindu di Margasira giorno noto come Bharat Hunnime 100.000 pellegrini celebrano il Renuka Yellamma Jatra
On the night of the first full moon day of the Hindu month of Margasira day known as Bharat Hunnime 100,000 pilgrims celebrate the Renuka Yellamma Jatra |
Veduta del tempio di Yellama e del campo dei pellegrini sulla collina
View of the temple of Yellama and the pilgrims' camp on the hill |
Veduta del campo dei pellegrini sulla collina
View of the pilgrims' camp on the hill |
Donna sciamano pratica la lettura delle pietre
Shaman woman reads the future with sacred stones |
Un Gruppo di Pellegrini porta in processione la statua di Yellama all’interno del tempio. Uomini e donne danzano urlando il canto propiziatorio "Udho Udho". Nell’aria intensa d’incenso e curcuma gialla
A group of pilgrims carries the statue of Yellama in the temple inside the procession. Men and women dance shouting the propitiatory song "Udho Udho". In the air incense and yellow turmeric |
Un Gruppo di Pellegrini porta in processione la statua di Yellama all’interno del tempio. Uomini e donne danzano urlando il canto propiziatorio "Udho Udho". Nell’aria intensa d’incenso e curcuma gialla
A group of pilgrims carries the statue of Yellama in the temple inside the procession. Men and women dance shouting the propitiatory song "Udho Udho". In the air incense and yellow turmeric |
Un Gruppo di Pellegrini porta in processione la statua di Yellama all’interno del tempio. Uomini e donne danzano urlando il canto propiziatorio "Udho Udho". Nell’aria intensa d’incenso e curcuma gialla
A group of pilgrims carries the statue of Yellama in the temple inside the procession. Men and women dance shouting the propitiatory song "Udho Udho". In the air incense and yellow turmeric |
Devoti in trance compiono gesti di purificazione in processione strisciando a terra nel cortile interno del tempio
Devotees in trance perform purification gestures in a procession they roll on the ground in the inner courtyard of the temple |
Devoti in trance compiono gesti di purificazione in processione strisciando a terra nel cortile interno del tempio
Devotees in trance perform purification gestures in a procession they roll on the ground in the inner courtyard of the temple |
Pausa per un gruppo di Devadasi che ha portato in processione, sopra le loro teste, le statue della Dea Yellama provenienti dai loro villaggi.
Break for a group of Devadasi who carried the statues of the Goddess Yellama from their villages in a procession over their heads. |
Una facoltosa Devadasi di etnina Banjara al tempio con due galanti accompagnatori. Al collo il “muttu” la collana di grani rossi e bianchi simbolo delle devadasi
A wealthy Devadasi of ethnina Banjara at the temple with two gallant friends. At the neck the "muttu" the necklace of red and white grains symbol of the devadasi |
Pellegrino al Renuka Yellamma Jatra
Pilgrim to the Renuka Yellamma Jatra |
Pellegrino al Renuka Yellamma Jatra
Pilgrim to the Renuka Yellamma Jatra |
Un’anziana Devadasi con il “muttu” la collana di grani rossi e bianchi simbolo delle devadasi, e la “choura” una specie di ventaglio fatto di capelli umani e manico d’argento con il quale servire la Divinità, facendole aria e allontanando mosche ed insetti.
An old Devadasi with the "muttu" the necklace of red and white grains symbol of the devadasi, and the "choura" a kind of fan made of human hair and silver handle with which to serve the Deity, making air and flies away insects. |
Busto in ottone argentato della dea Yellama al Tempio di Saundatti Karnataka, India
Silvered brass bust of the goddess Yellama at the Temple of Saundatti Karnataka, India |
Pellegrino al Renuka Yellamma Jatra
Pilgrim to the Renuka Yellamma Jatra |
Il grande evento del Renuka Yellamma Jatra richiama all tempio di Yellama una comunità molto particolare, quella dei transessuali. Le anime femminili in corpo maschile, il terzo sesso, sono parte della cultura indiana sin dai tempi antichi. La tradizione vuole che Yellama abbia il potere di trasformare un uomo in una donna
The great event of the Renuka Yellamma Jatra recalls to the temple of Yellama a very particular community, that of transsexuals. Female souls in the male body, the third sex, are part of Indian culture since ancient times. In Indian society there is a third sex called Hijra, which stands out clearly from the western concept of transsexual. These are incorporated into both the feminine and masculine characteristics, the Hijras are neither considered men nor women, they are going to play a role in the society they belong to. Tradition has it that Yellama has the power to turn a man into a woman |
Come per tutte le feste religiose è l’occasione di incontri, di acquisti, di divertimenti: venditore di polvere ocra di curcuma e rossa di kumkum.
As with all religious festivals, it is an opportunity for meetings, purchases and entertainment: a seller of turmeric ocher powder and a red kumkum powder. |
Come per tutte le feste religiose è l’occasione di incontri, di acquisti, di divertimenti
As with all religious festivals, it is an opportunity for meetings, purchases and entertainment |
Attorno al tempio, donne che tolgono il malocchio, devoti in trance, gesti di purificazione e pratiche sciamaniche, attrazioni, indovini, incantatori di serpenti, yogi e fachiri, giostre ed acrobati.
Around the temple, women that remove the bad fate, devoted in trance, gestures of purification and practices sciamaniche, attractions, diviners, enchanters of snakes, yogi and fakirs, acrobats. |
Due brahmani servitori del tempio di Yellama Devi sulla collina di Saundatti
Two brahman servants of the temple of Yellama Devi on the hill of Saundatti in the calm that precedes the feast of Renuka Yellamma Jatra |
Nel cortile interno del tempio di Yellama Devi a Saundatti nella calma che precede la festa di Renuka Yellamma Jatra
In the inner courtyard of the temple of Yellama Devi in Saundatti in the calm that precedes the feast of Renuka Yellamma Jatra |
Il campo dei Pellegrini sulla collina di fronte al tempio Yellama Devi di Saundatti. Più di centomila i pellegrini che arrivano da tutto il Karnataka, Andhra Pradesh, e Maharashtra, si fermano anche per mesi tra ottobre ed aprile.
The Pilgrims' camp on the hill opposite the Yellama Devi temple in Saundatti. More than a hundred thousand pilgrims arriving from all over Karnataka, Andhra Pradesh, and Maharashtra, also stop for months between October and April. |
Il campo dei Pellegrini sulla collina di fronte al tempio Yellama Devi di Saundatti. Più di centomila i pellegrini che arrivano da tutto il Karnataka, Andhra Pradesh, e Maharashtra, si fermano anche per mesi tra ottobre ed aprile.
The Pilgrims' camp on the hill opposite the Yellama Devi temple in Saundatti. More than a hundred thousand pilgrims arriving from all over Karnataka, Andhra Pradesh, and Maharashtra, also stop for months between October and April. |
Il campo dei Pellegrini sulla collina di fronte al tempio Yellama Devi di Saundatti. Più di centomila i pellegrini che arrivano da tutto il Karnataka, Andhra Pradesh, e Maharashtra, si fermano anche per mesi tra ottobre ed aprile.
The Pilgrims' camp on the hill opposite the Yellama Devi temple in Saundatti. More than a hundred thousand pilgrims arriving from all over Karnataka, Andhra Pradesh, and Maharashtra, also stop for months between October and April. |
Il campo dei Pellegrini sulla collina di fronte al tempio Yellama Devi di Saundatti. Più di centomila i pellegrini che arrivano da tutto il Karnataka, Andhra Pradesh, e Maharashtra, si fermano anche per mesi tra ottobre ed aprile.
The Pilgrims' camp on the hill opposite the Yellama Devi temple in Saundatti. More than a hundred thousand pilgrims arriving from all over Karnataka, Andhra Pradesh, and Maharashtra, also stop for months between October and April. |